明日は結婚式司会 & ワールドカップ実況は笑えます。
明日は友の結婚式。
私は司会を担当しますが、今回は結婚式の会社等を通さず、
友人による全て手作りの会です。
でも90人の盛大な会。
先ほどリハーサルを終え、家に戻ってきましたが、
VTRも、音楽も、ディレクターも、全てみんなで力を合わせ作り上げています~
大変だけれど、面白そうです。
しかし、少々雨が心配。
というのも、今週は毎日夕方から夜にかけ、
毎日、雷を伴った激しい、激しすぎる雨が降っているからです。
変なの。
明日は、自宅で発声練習をしてから会場入り。
盛り上げてきます~~~ よっと。
追伸:
アルゼンチンが負けたぁー! めちゃ応援していた韓国も、スペインも負けたぁ
CCTVでは放送の最後に、 「再見 アルゼンチン」という文字が必ず流れるのですが、
とっても切なさを醸し出しています。
加えて、日本と違い実況は解説者なしのアナウンサー一人舞台。
よって「その選択は間違いだっ!」とか、
「アイヤー!なんじゃその球は!」など、
聞いていると笑ってしまう実況も多くあります。言いたい放題。
イタリア戦の時は、アナウンサーが大のイタリアファンだったようで、
最後は声がかれて、ものすごく感情的な実況をしていました。
中国人の間で、CCTVのアナウンサー、どうしたの?と話題になっているようです。
※その辺り、じゃんすさんが詳しくブログにも書いていらっしゃいます。
http://plaza.rakuten.co.jp/jiangsi/diary/200606280000/
面白いなぁ 中国。

コメント
僕も見ていました。あのアナウンサーのぶっこわれ発言はちょっとした話題になっていましたね。(ほんと、言いたい放題)
もうひとつ、ワールドカップの実況って「ルール」に対して本当にはっきり「誤審だー」「審判が見てなかった」等のレフェリーの判定に対するコメントが多く、ちょっと閉口してしまいます。
(個人的に私もJリーグを目指していたサッカーのレフェリー経験者として心痛みます)
解説者がいないから、歯止めがきかなくなるのかな。
ルールに対する理解が微妙に違っているようなきがする。
特に「ハンドリング」の反則に対する定義をちゃんと理解しているのかなぁ。もしくは見え方が違うのかなぁと思ってしまう。
以前NHKのJリーグ中継の際、解説者としてプレーの解説ではなく、主にルールの理解を促す目的で「テレビレフェリー」という解説者を招いたことがあったと記憶していますが、あれは非常に良い企画だったと思っていました。(僕が見たときは、高田静夫氏が招かれていました、氏はメキシコワールドカップに日本人初、レフェリーとして参加)
中国でももう少し広くサッカーの理解を促す目的で、そういった人を実況とは別に置いたら良いのに。
投稿者: りんむー | 2006年07月03日 23:03
今までCCTVで見てませんでしたが、決勝戦は出張先の安徽省で観戦予定。
アナウンサーの言いたい放題に注目しましょう。
イギリス人とサッカーをしていても、"Hand Ball!"と叫んでいます。正しくはHandling、手でボールを扱うのが反則で、手に当ったかどうかじゃないですよね。
ところで、sumiさんが司会したのは、りんむーさんの結婚式ですか?
投稿者: 山大22号 | 2006年07月08日 09:26
山大さん
お久しぶりです!
なんと。ドイツまで行かれていたそうですね。すごい~~さすが
というか驚きましたよ。
ブログ楽しみにしています!
司会はりんむーではなく、広告代理店勤務の女の子です。
りんむーは呼んでくれない。。。なあーーー
ね
りんむー!
投稿者: sumi | 2006年07月08日 10:58